晚次乐乡县翻译及赏析
2021-06-21 12:00:38 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
《晚次乐乡县》的译文:
故乡遥远,不见边际,日暮时分,我一个人在征途。山川原野使我迷失了故乡,道路终于进入边远的小城。野外戍楼上的荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。
《晚次乐乡县》原文
陈子昂 〔唐代〕
故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
赏析
全诗寓情于景,描绘了诗人异乡孤征的所见所感,抒发了诗人无尽的乡思之愁。首联 “故乡杳无际,日暮且孤征。”为全诗定下了抒写“日暮乡关何处是”的伤感情调。以下各联层层剥进,用淡笔写出极浓的乡愁。全诗前面六句诉诸视觉,最后这一句则诉诸听觉,在画面之外复又响起声音,从而使质朴的形象蕴有无穷的意味,诗意更为深长悠远,抒发了无尽的乡思之愁。
创作背景
这首诗创作于唐高宗调露年间(679-681)。从诗中所写情况看来,此篇是诗人由蜀入楚途中,从故乡蜀地东行,途经乐乡县时所作。
16开的纸是A4还是A3
12生肖排序怎么念
16寸笔记本电脑是多少厘米
1千克鸡蛋有多少个
8寸轮胎直径多少厘米
13寸笔记本电脑是多少厘米
1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场
169怎么知道是13的平方
1600imp/kw.h什么意思
10马赫是什么概念