类型:
作者:
朝代:
形式:
寒松赋
李绅〔唐代〕

  松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。

  于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。

  若乃确乎不拔,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。

  乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

译文
  松树生长在岩石的侧面,世俗之人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来夸耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知哪年。

  等到白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。其他树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士的志趣相合,与君子的气节相投。

  它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李,也不学秋天的梧桐。

  尾声:身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

注释
流俗:世俗。顾:看见。
炫容:夸耀外形。炫,夸耀。
贞枝:正枝。肃矗:肃然直立。
芊(qiān)眠:茂密状。
穹:高。盘薄:牢牢地。埋根:扎根。
联缘:缠绕。
栗:颤抖。
悴:憔悴。
玄黄:天地,指大自然的变化。
落落:高超不凡。高劲:高大峻拔。
孤绝:高耸突出。
停雪:使雪停止。
叶(xié):通“协”,附和。
隆:盛,高。
资:帮助。丰:繁荣茂盛。
擢(zhuó)影:耸起的影子。
乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段,相当于尾声。
负栋梁:身负栋梁之材。
谅:诚,确实。
固:本来。斯焉而取斯:化用《论语·公冶长》“斯焉取斯”句。取,取法。

查看全文

李绅

  李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍炙人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

猜你喜欢

辨奸论
苏洵〔宋代〕

报任少卿书 / 报任安书
司马迁〔两汉〕

送石昌言使北引
苏洵〔宋代〕

报孙会宗书
杨恽〔两汉〕

思玄赋
张衡〔两汉〕

长门赋·并序
司马相如〔两汉〕

上书谏猎
司马相如〔两汉〕

西都赋
班固〔两汉〕

谏院题名记
司马光〔宋代〕

曾子杀彘 / 曾子烹彘
韩非〔先秦〕

彩牛养生 万年历查询 天气预报十五天 成语 近义词 反义词 文言文 古诗