荆渚中流回望巫山无复一点戏成短歌
2021-03-01 16:17:20 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
荆渚中流回望巫山无复一点戏成短歌
宋代:范成大 所属类型:写景
千峰万峰巴峡里,不信人间有平地。
渚宫回望水连天,却疑平地元无山。
山川相迎复相望,转头变灭都如梦。
归程**今三千,几梦即到石湖边。
译文及注释
译文
长江三峡千峰万峦绵延数千里,行进其中哪信人间有平地。
渚宫遥望水天连成一片,却又怀疑大地本无山峦。
山水迎我入蜀今又望我下江东,回首沉思变幻明灭一切都如梦境
归程迢迢**如今行路已三千,几番入梦返至石湖边。
注释
**荆渚:指湖北江陵,1?v=旧为荆州治所,春秋时有渚宫,故称荆渚。中流:指行船在江中。巫山:在今四川湖北两省交界处,长江穿流其中,成巫峡。无复一点:不再有一点形象了。短歌:相对长歌而言,指短小的歌行诗。
**巴峡:原指四川嘉陵江峡,这里借指长江三峡,即瞿峡、巫峡、西陵峡。
**不信:那信。
**渚宫:春秋时楚国的别宫,故址在1?v=县。据作者《吴船录》描述:“淳熙丁酉八月壬申、癸酉泊沙头,1?v=帅辛弃疾幼安招游渚宫。败荷剩水虽有野意,而故时楼观无一存者。后人作小堂亦草草。”
**元:通“原”。
**山川:山水。
**变灭:变幻而消失了。
**今:而今、如今。
**石湖:在苏州市西南,界于吴县、吴江之间,西南通太湖,北通横塘,风景优美,是作者别业所在,作者晚年住在这里,因自号石湖居土。
赏析
此诗是一首七言短篇歌行体诗歌,写由1?v=长江中流回头西望三峡的情景。每二句一韵,凡四转韵,每韵一意。
第一韵写长江三峡峰峦之多。长江三峡“山之多不知其几千里,不知其几千万峰,山之高且大如是”(范成大《吴船录》),船在万峰中朝漂夕浮,好像永远走不到尽头,在此绵延不断的崇山峻岭中,真是“不信人间有平地”。此联是作者出三峡的回思,用跌宕转折之笔,写在横亘千里奇峰陡崖中行舟的感受――峡里山多与山高。
第二韵写由1?v=长江中流西望不见峡山。诗人受辛弃疾邀游楚国别宫——渚宫,由渚宫沿江西望,江水汹涌奔流如罗带,碧绿湍急的江水一望无际,水天相接一色,江面辽阔广漠,“却疑平地元无山”,真是过了夷陵(今宜昌西北)“回首西望,则渺然不复一点;惟苍烟落,云平无际,有登高怀远之叹已。”此联是诗人从1?v=平坦之地回头遥望,江天一片空旷,略无高处,故作此江长水大“水连天”及“却疑平地元无山”疑辞,表现峡外的平旷景象,真是“望尽奇峰双眼豁,江天空阔看夷陵。”(清人张问陶《出峡泊宜昌府》)
第三韵写对峡里山、峡外水变换情况的感想,由写景转入抒情。诗人从桂林经湖南至荆州,然后沿秭归、巴东、巫峡、万州一线入川,而今又从“千峰万峰巴峡里”来到“水连天”的1?v=,南北往返,颠沛流离多年,经历了许多山山水水,这山水相迎相望,回想起来,这世事仕途真如转头即灭的梦幻一样。此联是自然山水拟人“望迎”现象触发诗人对世事仕途的感慨,其内涵意味深长。
第四韵写诗人长途艰难、盼速归。山水相迎望,世事如浮云、梦幻,这**归程才行过三千,在这三千里山川旅程中已做过几回梦,不知到苏州西南的太湖之滨,再经几次梦境才会到达。此联写诗人在经历山川变换、宦海浮沉后,已悟出世事仕途如过眼云烟、如梦幻虚无缥缈的道理,并表露出他思念石湖,急盼归家的心情。
此首七言古诗,转折轻妙如行云流水,内涵深蕴,真是神韵兼备的佳作之一。
端午节祝福诗句
关于芒种的诗句古诗
芒种节气古诗有哪些
芒种节气诗词
赞美芒种的诗句
270度是什么角
25是质数还是合数
28的因数有
32的因数
33的因数